Aller au contenu principal

Parles-tu franglais ?

Parles-tu franglais ?

pars à la découverte des anglicismes avec Luke et Lila
Ruch, Anaïs (1981-....) Auteur du texte , Illustrateur
Editeur :
Année de parution :
2018
1 vol. (62 p.) : ill. en coul. : 21 cm
Disponibilité Support Médiathèque Localisation Cote
Disponible Livre Bibliothèque Jeunesse Espace jeunes - Documentaires 442 SCH
Cool, c'est le week-end ! Je mange un sandwich au bacon et un muffin au fast-food ; pour jouer au foot, je porte des baskets et un short ; la presse people est remplie de scoops sur les stars… Sans que l'on s'en rende forcément compte, nous employons de nombreux anglicismes dans notre langage courant ! Calques ou emprunts, parfois originaires d'un mot français, inspirés de la culture, de la musique ou de la technologie anglophone, les anglicismes ont plusieurs visages. Si certains sont fautifs, d'autres, entrés dans la langue, sont validés par les dictionnaires. Ce livre propose de sensibiliser les enfants au fait linguistique qu'est l'anglicisme, tout en leur apportant une base de vocabulaire qui leur permettra de se familiariser avec la langue anglaise. Après une première partie introductive sur la langue française, la définition d'un anglicisme – mais aussi d'un gallicisme – ses caractéristiques et ses usages, la deuxième partie présente une série d'anglicismes fréquemment employés, à travers des thématiques familières aux enfants : le sport et les loisirs, la nourriture, la technologie, l'audiovisuel et l'internet, les jeux vidéo, la mode. À travers des explications étymologiques et des anecdotes, le lecteur pourra ainsi découvrir d'où viennent ces mots qu'il emploie tous les jours. Une troisième partie présente quelques gallicismes, les termes empruntés au français qui sont entrés dans la langue anglaise, ainsi que des exemples d'emprunts d'autres langues qui se sont répandus dans la langue française. Rédigé dans un esprit ludique et illustré avec humour, cet ouvrage permettra à nos jeunes polyglottes en herbe de comprendre que chaque langue est nourrie de termes issus d'autres langues.